<英語>物が高い(高価)の表現はExpensiveだけじゃない!状況に応じて使い分けよう


英語で物が高い時についいつも「Expensive」を使ってしまいがちですが、英語は日本語よりもたくさんの表現を持っています。前回ご紹介しました「疲れた」という表現同様にいくつか存在します。

今日は(物が)高いに近い表現を紹介していきたいと思います。




スポンサードリンク


高い

Expensive /高い、高価な、費用がかかる
例:This car is so expensive.(この車は非常に高価だ。)

costly /高価な、費用がかかる、犠牲(損失)の大きい
例:I want the costly laptop.(私はその効果なラップトップがほしい。)

exorbitant /べらぼうに高い、(値段、要求などが)法外な
例:This store charge an exorbitant price.(その店は法外な値段を請求する。)

high /(価値が、値段が)高い、高級な
例:The cost of living in Tokyo is high.(東京での生活はお金がかかる。)

overpriced /値段の高すぎる
例:New York is the most overpriced city.(ニューヨークは最も物価の高い都市です。)

pricey /(カジュアルな表現)高い、
例:I really like that dress in the shop window,but that’s a bit pricey.(ショーウインドウのワンピースすごく気に入ったんだけど、ちょっと高いんだよね。。。)

steep /あまりに高い、法外な、(傾斜や坂が)急な、険しい
例:This country charge a steep tax to citizen.(この国は不当に高い税金を国民に課している。)

unreasonable /(値段、要求が)不当な、
例:Your demands are unreasonable.(無理な注文だ)
  

fancy /法外な
Those american product has fancy prices because all of them are import product.(そのアメリカの商品は輸入品のため法外な値段がついている。)

upscale /高級な、豪華な、上級階級向けの
例:He stays in upscale hotel.(彼は高級なホテルに滞在している。)



スポンサードリンク




idiom(イディオム)


cost an arm and a leg /たくさんのお金、すごくお金がかかる
例:That ring cost an arm and a leg.(その指輪は効果なものだった。)

at a premium /プレミアム付きで、異常に高い値段で
例:That wine was priced at a premium.(そのワインは異常に高い値段を付けられた。)

highway robbery /法外な金額の請求、ぼったくり
例:That is highway robbery and I won’t pay the bill.(それは不当に高いから、私は勘定を払わない。)

pretty penny /かなりのお金
例:Jack paid a pretty penny for his new car.(ジャックはかなりのお金を新車に払った。)


最後に

いかがでしょうか。高いという表現でもこれだけあります。旅行の際にいろいろな表現が使えたらお土産を買うさいにも値段交渉がスムーズになるのではないでしょうか?自分が気に入った表現を覚えて使ってみて是非体得してください。英語は使うのが習得への一番の近道です。
最後までお読みいただきましてありがとうございます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です